17:00

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Догадалась перевести на русский песню EDGE =))
Оказывается, она очень подходит Тсубасе... Нет, ну я и раньше об этом догадывалась, но сейчас на практике убедилась :) А вообще-то я предпочитаю не знать переводов песен :D чего лишний раз разочаровываться... И за EDGE бралась с опаской, но Тсубаса оправдал мои ожидания :heart:
А текст Toriko есть где-нибудь?

@темы: Тсубаса

Комментарии
11.06.2008 в 17:04

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
Toriko
Lyrics: Doumoto Tsuyoshi
Songwriter: Doumoto Tsuyoshi

[BACKGROUND] "Toriko" was first performed by Tsubasa at the 2002 Tackey & Tsubasa Hatachi de Debut concert at the Tokyo Dome. In August of the same year, Tsubasa asked his senpai and friend Doumoto Tsuyoshi of the Kinki Kids, to write him a song. Tsuyoshi immediately complied, and so he presented "Toriko" (which means SLAVE in english) to Tsubasa.


Sou yuudake souyuudake anatasama
You just say like that say like that anatasama

atashiniwa atashiniwa kisukurenu
For me and only me you won't give a kiss

Akirame kiremasenmono
I can't give up easily

Kono munewo tsukande hanasanain desu
You control my heart and won't let me free

Demo otonari no ano okata
But the person beside you

Kawairasiku sabidakede oshitoyaka
Is just elegant and lovely, and chaste

Gendona koidesu keredo
Though it's forbidden love

Doushitemo aisaretou gozaimasu
No matter what I'm lovesick of you

Dokoka samishigeta kaoni
When you saw my lonely exprеssion

Okotoba kudasaruno shimpaida nante
You kindly gave a word that you are worried about me

Sou yuudake souyuudake anatasama
But you just say like that say like that anatasama

atashiniwa atashiniwa kisukurenu
For me and only me you won't give a kiss

Nee, ichinichidake ohimesamani shite kudasaina
Nee, please let me be your princess for just one day

Okoe kikitaina oteni huretaina okarada hoshiina
Want to hear your voice want to touch your hand I want your body

Ah ah ah ah ah aha ha kowashite hoshiina
Ah ah ah ah ah aha ha I want you to break me


Daisukiyo daisukiyo anatasama
I love you I love you anatasama

Atakushiniwa atakushiniwa kisu kurenaikedo
Although for me and only me you won't give a kiss

Tonikaku torikonano
Anyway I'm your slave

hohoemudake hohoemudake mushouno ai
It's only your smile only your smile the selfless love

Kiokudeii kiokudeii ikiteita
If I may remain in your memory it's enough

Atakushino inochiga kietara namida kuremasuka?
If I lose my life would you cry for me?

:buh:
11.06.2008 в 17:16

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Большое-большое спасибо :) Пойду тоже переведу :)
11.06.2008 в 17:17

devant soi
:buh: :heart:
ну, это так забавно, почитать о чем же они поют Сколь много нам открытий чудных
Мне Himegoto и Kakko tsukanai tonight нравятся по тексту :D
11.06.2008 в 17:34

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Я в шоке )) что значит "позволь мне быть твоей принцессой"? :-D кому вообще адресован этот текст и от чьего лица? :-D Подлый язык, ни в английском, ни в ниппонском категория рода грамматически не выражается... Не понятно, какой род делать :nerve:
11.06.2008 в 17:36

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
Tailin Tess, от женского, там "atashi" стоит. :-D
А "anata-sama" как раз на господина тянет.
11.06.2008 в 17:38

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
А, блин, я совсем не обратила внимания ))))
11.06.2008 в 17:40

devant soi
Хорошая, хорошая песня. Цуёши рулит :heart:
11.06.2008 в 17:42

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Да, Цуеши рулит, но мне больше она нравилась, когда я переводила и думала, что это от лица мужчины поется :-D сразу столько ассоциаций и связей :-D
11.06.2008 в 17:45

devant soi
:-D боюсь в таком случае, Джонни-сан стащил бы Тсубасу прямо со сцены
11.06.2008 в 17:50

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
А что Тсубаса :rolleyes: Если что, все стрелки на Цуеши :-D
11.06.2008 в 17:58

devant soi
лол, нельзя же на любимого семпая все сваливать => опасность Коичи :shy:
11.06.2008 в 18:00

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Если он сэмпай, да еще и любимый, значит можно иногда (мол, сэмпай сказал - вот тебе песня, значит, никуда не деться, надо петь :-D Он типа взрослее, умнее, у него ответственности больше :D )
11.06.2008 в 18:06

devant soi
:-D и добавить...невиноватая я, он сам
11.06.2008 в 18:09

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
дадада :D
11.06.2008 в 18:42

Уносите тело!
Понимаете, Цуё очень любит писать песни от лица женщины. Вон Ai no Katamari и Silver Code тому примером. Цуё ж сам говорил, что он на 60% девушка, так что.. :D

А вообще да, интересный текст. Со значением. :eyebrow:
11.06.2008 в 18:54

Tailin Tess jana_nox
текст Торико подходит для Хатачи кона, а вот на других концертах он еще какие-то фразы добавил.. кажется ^

А о чем там в Edge поется? я только совсем-совсем примерно знаю :shy:
11.06.2008 в 19:35

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Мефа ну если хочешь, могу тут свой любительский перевод кинуть
11.06.2008 в 19:43

Могу все. Но не хочу и ленюсь.
Tailin Tess
Тоже хочу перевод EDGE... :shuffle:
Раньше тоже считала, что лучше не знать, о чем их песни, но тебе удалось меня соблазнить... :)
11.06.2008 в 19:50

В жизни всегда есть место чуду, и мы это место замечательно обходим стороной
Ну смотрите, я вас предупредила если что: английский я знаю не то, чтобы очень. Ну думаю, меня поправят, если найдут, где я накосячила (а если не найдут, значит - все клева :D )
11.06.2008 в 20:14

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
ladyxenax, шикарный текст!!!!

Мефа, я не знаю, я кинула то, что в своё время кидала мне Кайли. Она мне последний вариант со слуха переводила, но мы пили, я не помню. %)
11.06.2008 в 20:21

jana_nox
я не поняла - она со слуха с японского последний вариант песни переводила, или что? :gigi: у меня есть мп3 с курикона прошлого года - там вот этого текста явно маловато))
11.06.2008 в 20:29

jana_nox // "Something you should know, Potter," Draco said. "I wasn't teasing you. I really do think you're mentally unbalanced."© Maya
Мефа, нет, не знаю. Она со знанием дела в красках мне вещала, что там и как. А я сидела с отпавшей челюстью. :))))
12.06.2008 в 15:55

jana_nox
мне бы такие знания :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail